Gledale smo te kada smo videle kako si odbila Niki Stivens iako je mogla da ti pomogne u karijeri i to je bilo tako neverovatno.
Nós estávamos assistindo você, e nós vimos como você rejeitou Niki Stevens. Mesmo ela podendo ajudar na sua carreira! E foi tão incrível!
Postoji razlog zašto se ne seæaš šta se desilo u šumi, nakon što smo videle kako ustaje iza drveæa.
Há uma razão por não lembrar o que aconteceu na floresta. Depois que o vimos sair de trás das árvores.
Budi sreæna što te prihvata, nakon onog što smo videle!
Considere-se uma garota de sorte... por ela te aceitado depois do que vimos.
Ovi momci su isti kao oni koje smo videle u Africi.
Estes garotos, como aqueles lá da África...
Moramo zapamtiti ko smo i šta smo videle.
Temos que lembrar quem somos e o que vimos.
Pored svih veštaca i demona koje smo videle, ne verujem.
Com os bruxos e demônios que temos encontrando, não.
Bile smo iznenaðene kada smo videle sve te stvari na plaži.
Ficamos impressionados em ver tudo isso na praia.
Poslednji put kada smo videle demona, bio je u šestom redu.
Quando vimos o demônio pela última vez, ele sumiu no corredor seis.
Drago mi je što smo videle, Peg!
Foi bom te ver de novo, Peg.
Upravo smo videle Boba i Pem u kadi.
Acabamos de ver Bob e Pam numa jacuzzy!
Nakon što smo videle kosu, shvatile smo - bend.
Quando demos uma olhada no cabelo, foi imediato... banda de garotas!
Ovde sam zbog stvari koje smo podelile i koje smo videle.
Estou aqui pelas coisas que compartilhamos e vimos...
Veæ smo videle jedan trejler, ubrzo æemo otiæi Fucks oficiru.
Já telefonei para o reboque e eles estão a caminho, agente Fuchs.
Prijateljica i ja smo videle jutros na netu.
Uma amiga e eu vimos esta manhã na internet.
Drago mi je što smo videle roðaka Majka.
Foi tão bom ver o primo Mike.
Zna isto da smo videle šta je u njemu.
Sabe que nós vimos o que está lá também.
Ovaj put smo videle sa kim je Alison razgovarala.
Desta vez vimos com quem Alison falava.
Prijaviæemo ovo, isprièaæemo policiji šta smo videle.
Vamos reportar, contar pra polícia o que vimos. - Não!
Ali možda ako budem iskrena i kažem joj šta smo videle...
Mas se eu for franca e contar o que vimos...
Ne slušate, obe smo videle krv.
O suficiente. Você não está ouvindo, ambos vimos seu sangue.
Zato što smo videle koliko si sreæna sa Pejdž, i nismo mogle da uništimo to.
Porque vimos como estava feliz com Paige, e não podíamos estragar isso.
Detektiv koga smo videle blizu ul. Fols u nedelju uveèe.
O detetive que vimos perto da Falls Road no domingo à noite.
Ne, Spenser koju smo videle u Radliju nije Spenser koju ja znam.
Não, a Spencer que vi no Radley não era a mesma que eu conhecia.
Juèe smo videle golišavo dete kako skaèe po gomili mrtvih konja.
Ontem nós vimos uma criança nua, pulando para baixo e para cima em uma pilha de cavalos mortos.
Samo, kada smo videle ono u šumi, uplašila sam se.
Quando vimos aquilo na floresta hoje, eu fiquei com medo.
Ne družimo se sa drugakinjama, ali smo videle tvoj sastav o Igrama opstanka okaèen u hodniku i bile smo oduševljene.
Normalmente não andamos com a segunda série, mas vimos seu trabalho sobre o livro do Survival Games pendurado no corredor e ficamos muito impressionadas.
Mislimo da smo videle nekog kako stoji u dvorištu.
Então, achamos que acabamos de ver alguém parado no quintal.
Ok, mislila sam da si, nakon što smo videle Ariju kako se ljubaka sa ðavolom otišla kuæi da se smiriš i srušiš se u krevet.
Pensei que depois de vermos Aria beijando o diabo, iríamos para casa descansar.
Helena i ja smo videle nešto u ruševini, to je ubilo.
Helena e eu vimos algo nas ruínas, que a matou.
Još 3 majice i možemo kupiti onaj peškir što smo videle.
Mais três e poderemos bancar aquela toalha que vimos.
Sve smo videle kad su Saru izveli iz kuæice za lutke.
Todas vimos Sara quando ela saiu do Cativeiro.
Obe smo videle stvari koje su nam bile sumnjive.
Nós duas já vimos coisas que nos fizeram suspeitar.
0.84442806243896s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?